Logos Multilingual Portal

Select Language



Gaius Plinius Secundus (23/24 - 79 d.C.)     


a cösa ciù bella che a natùa a l\'à dæto à l\'òmmo a l\'é a vitta curta
a mieglia cosa c\'a natura ha dato all\'ùamini è c\'a vita è curta
a természet legnagyobb jótéteménye az emberi élet rövidsége
al mei che la natura la gh à dat al’om l’è la vita curta
al meij che la natura l\'ha dé al om l\'é la brevité \'d su víta
al quêl piò bêl c\'al sà dê la natura l\'è \'na vètta cûrta
bashtirîn diyarî tebî \'et bo însan kurt bûnî jiyanêtî
besta gjöf náttúrunnar til mannsins er hve stutt hann lifir
cel mai bun lucru pe care omul l-a primit în dar de la natură este scurtimea vieţii sale
das Beste, was die Natur dem Menschen geschenkt hat, ist die Kürze seines Lebens
diyarî ya herî bash a tebî \'etê ji bo mirov kurtbûna jiyana wê/wî ye
doğanın insana yaptığı iyilik insan hayatının kısalığı olmuştur
e meij ch\'la nadòura l\'ha dè m\'e òmm l\'è ch\'la sô véta l\'è còurta
e mihó kos ku naturalesa a duna hende ta brevedat di su bida
el laur piò bel che la eta la gà dat al om l\'è na eta curta
el mej ch\'la natura ha dat ma l\'omin è la brevità d\'la vita sua
el millor que la natura ha donat a l\'home és la brevetat de la seva vida
ël pì bel cadò ëd la Natura à \'l òm a l\'é la curtëssa ëd soa vita
geen beter geschenk van de natuur aan de mens dan de kortheid van zijn leven
gjëja më e mirë që natyra i ka dhënë njeriut, është shkurtësia e jetës
gwella ro natür dhe vapden yw berder y vewnans
gwellañ prof an Natur da vab-den eo berrder e vuhez
het beste wat de natuur de mens geschonken heeft, is de kortheid van zijn leven
il meglio che la natura ha dato all\'uomo è la brevità della sua vita
il meglio che la natura ha dato all\'uomo è la brevità della sua vita
il miôr che la nature al à dât al omp jè la curtece de sô vite
l-isbah rigal tan-natura lill-bniedem hu li l-hajja hi qasira
la megghiu cosa ti la vita, gghe ca gghe curta
la megliu cosa ca la natura ha datu all\'uomu è la curtezza dilla vita sua
la mejo cosa che la Natura ha dato all´ omo è che la vita è corta ...
la natûra la n à pròpi dè gnínt ed méi al òmen che la brevitè dla sô vétta
la plej bona donaco de naturo al la homo estas la mallongeco de ties vivo
la roba bela c\'la natura us render a l\'om, l\'è la voida breva
labākā dabas dāvana cilvēkam ir viņa dzīves īslaicīgums
le meilleur de la vie, c\'est sa brièveté
li mèyeû cadô qui l\' nateûre âye fêt à l\'ome, c\'èst-st-ine coûte vicârèye
lo meillâo preseint que la natoûra a balyî à l\'hommo, l\'è que sa vià l\'è corta
lo mejor que la naturaleza ha dado al hombre es la brevedad de su vida
lo mijor ke la natura dio al ombre es la kurteza de su vida
lo millor que ra naturaleza ha dato a l\'ome ye a brebedá d\'a suya bida
loodus inimsool\' paremat kingitust tõepoolest andnud ei ole kui üürike elu.
mapu ñi zoy küme zuam ñi elufiel ta feygey ñi püchin mew ñi mogen
najbolje što je priroda dala čovjeku je kratkoća njegovoga života
najlepší dar prírody ľuďom je krátky život
najlepszym darem natury dla człowieka jest krótkie życie
natura vero nihil hominibus brevitate vitae praestitit melius (Plinius Secundus)
naturak gizakiari egin dion oparirik onena bere bizitzaren laburtasuna da
naturens bedste gave til menneskeheden er dets korte tid på jorden
naturens finaste gåva till människan är hennes korta tid på jorden
nejlepším darem přírody lidem je krátký život
o caddìo ca i natùra èdiche son àntrepo ene mia zzoì Kondì
o melhor dom que a natureza deu ao homem, é a brevidade da sua vida
o melhor dom que a natureza deu ao homem, é a brevidade da sua vida
o mellor don que a natureza deu ao home é a brevidade da súa vida
parasta mitä luonto on ihmiselle antanut on elämän lyhyys
rhodd orau Natur i ddyn yw ei fyrhoedledd
ru mieju que ra natura à atu a l\'omo à \'na vita curta
sa mellus cosa ki sa Naturalesa at donau a s\'òmini est sa vida curtza
saeda para kaznae lomanti shachaema perjfpaeltj ezda tae sonj eraematj njurxjkaenaeshisj
the best gift of Nature to man is the briefness of his life
\'a megghiu cosa ch\'a natura retti all\'omu è \'na vita curta
\'l mejo che la natura ha dato ta l\'omo è la vita corta
\'o mmeglio c\' \'a natura ha rato \'a ll\'ommo è \'a vita corta
\'t bèste wo de natuûr os minse hèt gegaeve ès de zaolighèts van e kot laeve
το μεγαλύτερο δώρο της Φύσης προς τον άνθρωπο είναι η συντομία της ζωής του
најбоље што је природа дала човеку јесте краткоћа његовог живота
најбоље што је природа дала човеку јесте краткоћа његовог живота
самое лучшее, что природа дала человеку - это краткость его жизни
הדבר הטוב שהטבע העניק לאדם זה קוצר חייו
إنَ أفضل ما وهبت الطبيعة إلى الإنسان هو قِصَر حياته
بهترين هديه طبيعت به انسان، کوتاهی مدت حيات اوست
प्रकृति ने आदमी को जो सबसे अच्छा उपहार दिया है वह है उसके जीवन की संक्षिप्तता
ของขวัญจากธรรมชาติสู่มนุษย์นั้นคือความสั้นของชีวิต
大自然赋予人类的最佳礼物就是短暂的生命
大自然送給人類的最佳禮物就是簡短的生命
自然の人間に対する最大の恵みは人生の短さである
자연이 인간에 준 최상의 선물은 그 생명의 짧음이다.